
Shehzad Roy
Singer


یا رب دل مسلم کو وہ زندہ تمنا دے جو قلب کو گرما دے جو روح کو تڑپا دے پھر وادی فاران کے ہر ذرہ کو چمکا دے پھر شوق تماشا دے پھر ذوق تقاضا دے محروم تماشا کو پھر دیداہ بےنا ہے دیکھا ہے جو کچھ میں نے اوروں کو بھی دکھلا دے بھٹکے ہوئے آہو کو پھر سوئے حرم لے چل اس شہر کے خوگر کو وسعت صحرا دے پیدا دل ویران میں پھر شورش محشر کر اس محمل خالی کو پھر شاہد لےلا دے اس دور کی ظلمت میں ہر قلب پریشان کو وہ داغ محبت دے جو چاند کو شرما دے رفعت میں مقاصد کو ہم دوش ثریا کر خودداری ساحل دے آزادی دریا دے بے لوث محبت ہو بے باک صداقت ہو سینے میں اُجالا کر دل صورت مےنا دے احساس عنایت کر آثار مصیبت کا امروز کی شورش میں اندیشہ فردا دے میں بلبل نالاں ہوں اک اُجڑے گلستان کا تاثیر کا سائل ہوں محتاج کو داتا دے ------------------------------------- Ya Rab Dil-e-Muslim Ko Woh Zinda Tamanna Dey Jo Qalb Ko Garma Dey Jo Rooh Ko Tadpa Dey Phir Vadi-e-FaraN Ke ,Har Zarray Ko Chamka Dey Phir Shok-e-Tamasha Dey Phir Zoq-e-Taqaza Dey Is Daur Ki Zulmat Main Har Qalb-e-PareshaN Ko Woh Daag-e-Mohabbat Dey Jo Chaand Ko Sharma Dey Mehroom-e-Tamasha Ko Phir Deeda-e-Beena Dey Dekha Hai Jo Kuch Main nay Aoron Ko Bhi Dikhla Dey -------------- Translation O Lord! To the Muslims heart grant that live Longing Which may warm the heart, which may restlessness to the soul grant Again brighten up every speck of dust of the Valley of Faran Again Longing for the Spectacle, taste for the asking grant Again to the one deprived of the Spectacle the discerning eye grant Whatever I have seen, to others also its sig
Download subtitle files for this content
No subtitle files available for this title.

Shehzad Roy
Singer